一 枝 獨 秀《十絕句》
李白、王維、劉長卿、李和莆(台灣)、André Douw(荷蘭)、Leonardo Schiavo(義大利)… 古今才子雲集,穿越鉅獻!
最不受拘束的多元化音樂團體『時間藝術工作室』與長笛家吳正宇合力呈獻《十絕句》這個以長笛獨奏形式融合中華傳統文化與西方古典音樂的當代音樂專輯。
西方古典音樂幾世紀以來一直是歐美文化因以為傲的傳統;而在東方,中國古詩同樣經歷了數百年的淬煉,成為和古典音樂遙相呼應的東西兩大文化資產。長笛家吳正宇將長期留學歐洲所習得的古典音樂融合中華文化,邀請來自世界各地,包含台灣、香港、中國、荷蘭及義大利等地的作曲家,自選一首古詩發想並進行創作,將現代音樂與中國古詩以截然不同的樣貌呈現。
《十絕句》專輯的出版,是這個企劃的一個里程碑,但並非是一個終點。這些作品就像蓬勃的現代音樂一樣仍然在發展,也期待更多的作曲家與演奏家賦予《十絕句》新的元素!
Like the classical music in the western culture, Chinese poetry is one of the most important cultural heritages. The meaning of this title『十絕句』is “ten old poems (from Tang dynasty)” or “ten marvelous pems”, and here we take both of them. Tang dynasty is a milestone in the history of Chinese poetry, the form of the poem was settled down in by this time and there were many great poems being made... The purpose of this project is tying to combine two types of art – music and Chinese poetry, we invite composers to write flute music and use their favorite Chinese poem as the inspiration. "Just a Flute!?" is a series of concerts which tries to explore the possibilities of the flute music by using just one flute on stage performing pieces written for any kind of flute. It can be baroque flute solo music, or a modern flute pieces, or the combinations!
曲目
01 曉春 / 葉樹堅 9,27
A spring morning / Stephen Yip
02 送友人 第一樂章 / 安德烈.道 2,26
Farewell I / André Douw
03 送友人 第二樂章 / 安德烈.道 2,26
Farewell II / André Douw
04 送友人 第三樂章 / 安德烈.道 2,30
Farewell III / André Douw
05 送友人 第四樂章 / 安德烈.道 1,30
Farewell IV / André Douw
06 春曉 / 李奧納多.夏佛 7,10
Dawn in spring / Leonardo Schiavo
07 淨 /馬萊恩.畢夏普斯 6,42
Clearing / Merijn Bisschops
08 告別 / 魏志真 6,19
Farewell / Chih-Chen Wei
09月下獨酌 / 李和莆 7,37
Drinking alone by moonlight / Wen-Pin Hope Lee
10 三弄 / 趙曦 7,23
Three stanzas / Xi Zhao
11彈琴 / 賀健陞 3,56
Playing the Guqin / Keith Hon
12風雪夜歸人 / 劉祥焜 6,21
With wind and snow I come when night is dark / Xiang-Kun Liu
13 咫尺之間II 鹿柴 / 許德彰 7,19
In between II Lu Chai / Tak-Cheung Hui
最不受拘束的多元化音樂團體『時間藝術工作室』與長笛家吳正宇合力呈獻《十絕句》這個以長笛獨奏形式融合中華傳統文化與西方古典音樂的當代音樂專輯。
西方古典音樂幾世紀以來一直是歐美文化因以為傲的傳統;而在東方,中國古詩同樣經歷了數百年的淬煉,成為和古典音樂遙相呼應的東西兩大文化資產。長笛家吳正宇將長期留學歐洲所習得的古典音樂融合中華文化,邀請來自世界各地,包含台灣、香港、中國、荷蘭及義大利等地的作曲家,自選一首古詩發想並進行創作,將現代音樂與中國古詩以截然不同的樣貌呈現。
《十絕句》專輯的出版,是這個企劃的一個里程碑,但並非是一個終點。這些作品就像蓬勃的現代音樂一樣仍然在發展,也期待更多的作曲家與演奏家賦予《十絕句》新的元素!
Like the classical music in the western culture, Chinese poetry is one of the most important cultural heritages. The meaning of this title『十絕句』is “ten old poems (from Tang dynasty)” or “ten marvelous pems”, and here we take both of them. Tang dynasty is a milestone in the history of Chinese poetry, the form of the poem was settled down in by this time and there were many great poems being made... The purpose of this project is tying to combine two types of art – music and Chinese poetry, we invite composers to write flute music and use their favorite Chinese poem as the inspiration. "Just a Flute!?" is a series of concerts which tries to explore the possibilities of the flute music by using just one flute on stage performing pieces written for any kind of flute. It can be baroque flute solo music, or a modern flute pieces, or the combinations!
曲目
01 曉春 / 葉樹堅 9,27
A spring morning / Stephen Yip
02 送友人 第一樂章 / 安德烈.道 2,26
Farewell I / André Douw
03 送友人 第二樂章 / 安德烈.道 2,26
Farewell II / André Douw
04 送友人 第三樂章 / 安德烈.道 2,30
Farewell III / André Douw
05 送友人 第四樂章 / 安德烈.道 1,30
Farewell IV / André Douw
06 春曉 / 李奧納多.夏佛 7,10
Dawn in spring / Leonardo Schiavo
07 淨 /馬萊恩.畢夏普斯 6,42
Clearing / Merijn Bisschops
08 告別 / 魏志真 6,19
Farewell / Chih-Chen Wei
09月下獨酌 / 李和莆 7,37
Drinking alone by moonlight / Wen-Pin Hope Lee
10 三弄 / 趙曦 7,23
Three stanzas / Xi Zhao
11彈琴 / 賀健陞 3,56
Playing the Guqin / Keith Hon
12風雪夜歸人 / 劉祥焜 6,21
With wind and snow I come when night is dark / Xiang-Kun Liu
13 咫尺之間II 鹿柴 / 許德彰 7,19
In between II Lu Chai / Tak-Cheung Hui